[九龙坡二诊]高2024届学业质量调研抽测(第二次)历史试卷答案,我们目前收集并整理关于[九龙坡二诊]高2024届学业质量调研抽测(第二次)历史得系列试题及其答案,更多试题答案请关注本网站
[九龙坡二诊]高2024届学业质量调研抽测(第二次)历史试卷答案
以下是该试卷的部分内容或者是答案亦或者啥也没有,更多试题答案请关注本网站
5.5.清中期规定:“外人由澳门来广州,行商应代外人向政府请领通行证”。政府关于减免税负、停止贸易与重开贸易等法令、文书由行商向外商转达。这表明,当时A.广州商业竞争激烈B.商帮商人的社会地位较高C.政府鼓励对外贸易D.政治观念影响了贸易形式
15.苏俄历经三年国内战争,到1920年底,莫斯科工人的工资和1913年相比增加了400倍,而物价上涨了两万倍,国家在工资中以实物支付的比重不断增大,到1921年实物工资的比例达到了工资总额的约93%。这表明苏俄A.弱化了产品直接交换过程B.为最终取消货币流通做好准备C.国民经济管理高度军事化D.改革现行的经济体制势在必行
0.下表为近代中国实业ABCD.矿业、铁铁路、电讯、航空外债投向情况表(单位:清代为万两库平银,清代以以后为万银元),其中西注:北洋政府时期包括南京临时政磨在内,资料来源::承明著,中国安本主义发展史第2卷北京:人民出版2005.529承明著.中国资本主义发展史第3卷北京:人民出版社2005.747A.铁路B.电讯C.矿业D.航空
14.1919年3月,《每周评论》发文指出,朝鲜独立运动存在“特别的彩色”.“以学生平民的资格,公然排队出游,不做秘密的行动”,“任凭日本军警怎样打杀,仍然守着纪律,一点不乱”。这一文章A.肯定了朝鲜人民的抗争精神C.批评了和平斗争方式的不足B.痛斥了日本殖民当局的野蛮
材料一早在西周时期,《周礼》和《礼记》中已有关于政府对外事务的内容,“译”是政府外事工作的重要部分,汉代设译长主管传译和奉使,还在西域诸国设立译员,使其“佩汉印经”。唐朝大量任用来自西城的粟特人从事外交翻译工作。辽、金、元为保证政令上传下达,设置了专门的官方翻译机构,还为各级官员配备通事、译史,并组织专人将历代史书、四书五经、《贞观政要资治通鉴》等汉文典籍翻译为少数民族语言。明朝初年,政府开始积极训练本土翻译人才,以蒙古语为培养重点。——摘编自夏登山《对中国古代翻译大潮的重新认识》材料二下表为明末清初翻译的部分东西方论著*。*注;明末耶稣会士到华传数,形成了中国古代的一次翻译高潮。在宗教著述之外,传教士与中国学者合作,翻译了一些科学著作和哲学伦理学著作。1613年,大臣李之藻上书,力陈翻译西方历法算法、水利地理、医理等书之必要,1629年,明朝为修订历法设立历局,组织传教士与国内历算专家编译数学和天文书籍,—摘编自《中国翻译史概要》(1)根据材料并结合所学知识,概括古代翻译活动的特点。(6分)(2)根据材料二并结合所学知识,指出明末翻译高潮的新变化,并简析其原因。(13分)